Мобильное приложение для перевода с эвенкийского языка «AYANA» расширяется и теперь будет включать пять новых переводчиков для ненецкого, нганасанского, энецкого, долганского и эвенского языков. Об этом сообщает пресс-служба Единого ресурсного центра Якутии.
Через платформу роботизированного голосового переводчика, которая была создана 19 февраля 2021 года, выпущено бесплатное мобильное приложение для App Store и Google Play Market.
Сегодня приложение умеет переводить с русского на эвенкийский, произносить слова, вести беседу с пользователем, показывать картинки и даже рассказывать эвенкийские сказки.
Основатель проекта Николай Апросимов отмечает, что для сохранения и возрождения эвенкийского языка необходимо цифровизировать всю собранную информацию, создать условия для ее мобильности, доступности и простоты в использовании. Эвенкийский язык уже не используется для повседневной коммуникации и перестает передаваться молодому поколению. Ему учат в некоторых школах, в основном в местах компактного проживания эвенков, но консервативные методы сохранения языка просто изжили себя, к тому же они являются локальными.
«В прошлом году мы с НКО “Алагун” Жиганского улуса создали первую в мире платформу роботизированного голосового переводчика c русского языка на эвенкийский. На базе данной платформы выпущено бесплатное мобильное приложение. Мы поняли, что дали надежду на возрождение языка эвенков. Видим, что проект масштабируемый и имеет огромный потенциал для развития. Приложение называется”AYANA”, что в переводе с эвенкийского означает “хорошая, добрая”», — рассказал Апросимов.
К декабрю 2022 года в базу данных мобильного приложения было загружено 17 454 слов по паре «Эвенкийский – Русский». Способность мобильного приложения AYANA производить перевод «офлайн» — одна из главных его особенностей. Ранее в мире не существовало подобного решения для перевода с эвенкийского языка в мобильном ПО.
Проект презентовали на XVII Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера» в Москве 2022 года, участниками которой были представители учреждений и организаций, в том числе ЮНЕСКО, курирующие вопросы развития коренных малочисленных народов, из 17 регионов России.
Отмечается, что переводчик может быть использован учителями в кочевых родовых общинах и сельских школах в целях совершенствования качества образования и знаний учащихся в области национального языка и культуры народов Севера — эвенков.
Истории об успешных социальных и благотворительных проектах публикуются в рамках проекта Фонда «Семья для ребенка» — победителя конкурса по приглашению программы «Эффективная филантропия» Благотворительного фонда Владимира Потанина.